Информация об авторе: Мария Ганькина, Вячеслав Букатов
Мария Владимировна Ганькина – учительница словесности, «ученица» Л.К.Филякиной и Е.Е.Шулешко, изобретатель многих методических решений в области преподавания русского языка, редактор газеты «Классное руководство и воспитание школьников».
Вячеслав Михайлович Букатов – известный театральный педагог, разработчик (вместе с А.П.Ершовой) социо-игровых подходов в образовании, доктор педагогических наук, автор многих педагогических и культурологических работ.
Вячеслав Михайлович Букатов – известный театральный педагог, разработчик (вместе с А.П.Ершовой) социо-игровых подходов в образовании, доктор педагогических наук, автор многих педагогических и культурологических работ.
5.7. Диктант экстремальный с углубление, усугубление и зрительно-слуховыми галлюцинациями.
“Педагогическая страшилка” от Марии Ганькиной
Диктанты бывают разные: контрольный, проверочный, обучающий, предупредительный, зрительный, слуховой, свободный(!), творческий(!!), с заданием, с самопроверкой, с помощью ТСО(?)… Для маленьких же артистов кукольного театра все диктанты на одно лицо – Карабаса-Барабаса.
Традиционный жанр
А ведь жаль, что диктант превращается в страшилку. И не только для детей, но и для учителей. Ведь и тем, и другим, конечно, хочется, чтобы диктант был написан как можно лучше, да вот стрессовая ситуация все карты путает. Как тут быть учителю? Понятно, что по слогам диктовать диктанты стыдно, и подсказывать стыдно, и ошибки потом тайком исправлять. А что делать? Допустим, класс вдруг по результатам оказался худшим. Но ведь это же не потому, что он такой на самом деле. А потому, что остальные-то учителя в своих классах именно чуть ли не по слогам диктуют. (Можно, конечно, и в отстающих ходить. Так детей жалко: учитель-то знает, что они не хуже других, но уж если повесят клеймо слабого класса – не отмоешься.)
Диктант для меня – это прежде всего работа с текстом. Одна из многих. А не единственныо объективный, как это обычно понимается, показатель уровня грамотности ребенка. Ведь есть дети, натасканные писать диктанты довольно прилично и при этом совершенно беспомощные в свободном письме. Так что приличные отметки за диктанты не всегда имеют прямое отношение к практической грамотности. Скорее, они свидетельствуют о натасканности писать определенного рода тексты в определенных условиях.
А что, если учиться писать любые тексты и в любых условиях? Это вроде и натасканностью не назовешь. И потом, если “любые” и “в любых” напишут хотя бы членораздельно, то уж “определенные” и “в определенных” – и вовсе прилично. К тому ж взаправду прилично, а не потому что привыкли с полпинка понимать вольные или невольные (но уж, конечно, из самых благих побуждений) подсказки родной учительницы.
Мне показалась дидактически здравой и методически интересной мысль “изувековечить” традиционный жанр диктанта-страшилки.
Под шелест фольги
На уроки русского в своем классе я стала приглашать разных других учителей-предметников с просьбой продиктовать тот или иной текст (на полстранички) как можно более невыразительным голосом. Тут пары костылей сразу мои дети лишались: мало того, что к определенному диктору (манере) не успевали привыкнуть, так дикторы еще и бубнят себе под нос.
А время от времени мои ученики получали возможность почувствовать себя уж совсем экстремалами: в меру своей методической изощренности я изо всех сил создавала этим и без того нелегким контрольным работам суровый контекст. Бедные дети у меня и стоя писали, и под музыку. И под мое хихиканье, завыванье и всяческое мельтешенье. И даже под назойливый шелест фольги от шоколадки, которую я терзала у каждого под ухом… Так что можно было проводить дидактическое исследование на тему “Как закалялась сталь”.
Обычно после таких испытаний грамматическую интуицию человека уже ничем не смутить.
С грузинским акцентом
Наш любимый учитель музыки Сергей Евгеньич, популярный в народе еще и как непревзойденный рассказчик анекдотов (грузинских, в особенности), был также однажды приглашен к пятиклассникам на урок русского языка – диктовать диктант… с грузинским акцентом.
Накануне Сергей Евгеньич очень волновался – все-таки первый раз в жизни диктовать! Для человека с инженерным образованием и трепетным (как и у всех у нас) отношением к контрольным и проверочным диктантам это была очень ответственная работа.
Начал он вдохновенно, прямо артистически (сразу видать, что репетировал):
– Слющий, дарагой, буду дыктант гаварыт. Пагода биль харощий, да?.. Толка адын ма-а-алинкий такой Серый Щейка… (Имеется в виду уточка под именем Серая Шейка из одноименного рассказа Мамина-Сибиряка.)
Уж он и прицокивал, и причмокивал, и рукой перед носом махал…
Дети оторопели…
Писать начали не сразу – препирались. Выдвигали Сергею Евгеньичу свои требования. Мол, рефрен “слющий, дарагой” вслух не произносить (в уме можно, так и быть). Это прошло. А вот в конце фразы не ставить вопрос “да?” – не прошло. Сергей Евгеньич сказал, что это выше его сил…
Помню, то и дело раздавались отчаянные вопли: “Ну, Сергее-ей Евгеньич, ну как по-норма-альному?!” Сергей Евгеньич принимался с жаром объяснять, и тут уж даже я – а я все ж таки когда-то пять лет в Грузии прожила! – так вот, даже я переставала что-либо понимать…
Помните, как Шура Балаганов из “Золотого теленка”, уже имея в кармане свои сколько-то там тысяч рублей для счастья, был пойман с поличным на трамвайной краже? Помните, как он кричал: “Я машинально, Бендер, я машинально”? Вот то же самое кричали мои дети, когда работы с “грузинским акцентом” после проверки соседом по парте плюс моей проверки этой проверки вернулись к хозяевам.
Впрочем, второй такой диктант прошел уже гора-аздо менее драматично.
Песочные часы
В какой-то момент по просьбе трудящихся было введено следующее правило: каждый имел право один раз во время работы (в какое – это он решал сам) подойти к исходному тексту, который лежал на стуле в углу класса, и заглянуть в него. Но глядеть можно ровно столько, сколько... сыплется песок в песочных часах, которые он сам же и переворачивал, подойдя к стулу.
Не звери ж мы, взрослые, все-таки! И эта возможность подойти к тексту и какое-то время поглядеть в него стала потом традицией для многих письменных работ.
Помню, время бурно обсуждалось. Договорились про одну минуту. Но как ее отследишь? Если самому за секундной стрелкой наблюдать, то в текст смотреть некогда. Кое-кто набивался в “счетчики” – но это ж 20 минут урока (по числу учеников) на циферблат только смотреть! Когда же работать?..
И тут взгляд Саши упал на песочные часы на моем столе. Песок – он и есть песок. Сыплется две минуты. Без вариантов. “А давайте, кто хочет, два раза по минуте!”. На том и остановились.
На изложениях, конечно, каждый использовал свое время полностью. Ну а на диктантиках – подбежал, глянул, скорее понесся назад, чтобы не расплескать…
Кроме почерка
Еще одна просьба трудящихся: чтобы диктанты почаще были “на дружбу”. Что ж, это понятно: в суровых условиях лучше держаться вместе.
Об одном из исходных классических вариантов “диктанта на дружбу” рассказал Вячеслав Букатов (см. вып. 3 “Групповая работа на уроке”). У нас “на дружбу” означало, что в результате диктовки в группе из 4-5 человек у всех в тетрадках все должно быть одинаковое.
– И почерк?
– Кроме почерка,– сухо говорю я и, чтобы на корню пресечь торговлю на эту тему, сразу, без дальнейших объяснений, щелкаю секундомером. – Время пошло!
Никто не спрашивает, какое время, на что время. С первого класса привыкли, что раз щелчок секундомера – то оно пошло и с каждой секундой его становится меньше. Значит, надо подтянуть спинки, собраться с мыслями и договориться друг с другом. А то дело не получится сделать хорошо…
– Смотрите, у Лехи ошибка! Леха, ты куда спешишь? Надо одновременно с нами!
– Придется всем написать пЕрог, а потом исправить на И. Чур, зачеркивать слева-направо и снизу-вверх.
– Ребя, как пишется: прЕключение или прИключение?
– На каком слове перенос будем делать?..
– Ты что, так переносить нельзя, это ж не слог!
– Кать, что это у тебя за закорючка? Запятая? А здесь разве надо?..
– А что, у всех есть запятая? Да это же не сложное предложение, а однородные члены! Так, все рисуем запятую и зачеркиваем.
Вот эти разговоры-договоры – они очень важны для них. Это и есть подлинное “учить-ся” (учить себя).
Оценивается работа тоже “за дружбу”. По часовой стрелке (или против) команды переходят в соседнюю, сверяют работы соседей “на одинаковость”, договариваются об отметке, расписываются и возвращаются к своим тетрадкам.
Минута (не больше!) – на обмен недоумениями между командами. Если разговор конструктивный, то он продолжится и на перемене.