Статьи и учебные материалы Книги и брошюры КурсыКонференции
Сообщества как педагогические направления Совместные сообщества педагогов, студентов, родителей, детей Сообщества как большие образовательные проекты
Step by step Вальдорфская педагогика Вероятностное образование Дидактика Зайцева КСО Методики Кушнира «Новое образование» Педагогика Амонашвили Педагогика Монтессори Пост- коммунарство Ролевое моделирование Система Шулешко Скаутская методика Шаталов и ... Школа диалога культур Школа Толстого Клуб БабушкинойКорчаковское сообществоПедагогика поддержки Семейное образованиеСемейные клубыСистема Леонгард Красивая школаМакаренковские чтенияЭврика
Список форумов
Новости от Агентства Новые материалы сайта Новости педагогических сообществ Архив новостей Написать новость
Дети-читатели Учитесь со Scratch! АРТ-ИГРА…"БЭММс" Детский сад со всех сторон Детский сад. Управление Школа без домашних заданий Социо-игровая педагогика
О проекте Ориентация на сайте Как работать на сайте
О проекте Замысел сайта О структуре сайтаДругие проекты Агентства образовательного сотрудничества О насСвяжитесь с нами Путеводители по книгам, курсам, конференциям В первый раз на сайте? Как работать на сайте Проблемы с регистрациейЧто такое «Личные сообщения» и как ими пользоваться? Как публиковать статьи в Библиотеке статей
Напомнить пароль ЗарегистрироватьсяИнструкция по регистрации
Лаборатория «Сельская школа» Лаборатория «Начальная школа» Лаборатория «Пятый класс»Лаборатория «Подростковая педагогика» Лаборатория «Галерея художественных методик»Лаборатория старшего дошкольного возраста
Библиотека :: Книжный шкаф. Новая классика методической литературы

НАШИ ДРУЗЬЯ - ПЕРЕВОДЧИКИ


Содержание:
  1. ПРОБУЖДАЛКА
  2. ДРАЗНИЛКА
  3. КУЧЕР
  4. ПЕСЕНКА К ДОЖДЮ
  5. БОЛЬНОЙ ОСЛИК
  6. *  *  *
  7. *  *  *
  8. *  *  *
  9. ПЯТНАШКИ
  10. ВИДЕЛ Я, КАК СЕЮТ МЫШКИ…
  11. ДОЖДЕВАЯ ЗАКЛИЧКА
  12. ЖИЛ-БЫЛ КОТ
  13. КВА-КВА
  14. РУЧЕЙ, РУЧЕЁК
  15. ТРИ КИСКИ
  16. САМЫЙ КОРОТКИЙ РАССКАЗ
Информация об авторе: Яснов Михаил
Михаил Давыдович Яснов – знаменитый детский поэт, один из ведущих отечественных переводчиков, главный неофициальной координатор мира детских писателей и детской литературы в Санкт-Петербурге.
Участник и организатор многочисленных детско-взрослых литературных замыслов.
Автор многих поэтических книг. Ведущий рубрики «Литературная радуга» в газете «Детский сад со всех сторон».

 

← Оглавление

ОДИН ДЕНЬ
ИЗ ЖИЗНИ МАЛЕНЬКОГО ИСПАНЦА
(Испанский детский фольклор)

«Один день из жизни маленького испанца» – так назвал эту подборку её переводчик, известный испанист, учёный, филолог Всеволод Евгеньевич Багно. Человек он, конечно, очень серьёзный, но в душе и очень серьёзного человека всегда найдётся место для маленького ребёнка.
Всеволод Евгеньевич – автор больших и мудрых монографий, посвящённых испанской, французской, русской литературам, понятное дело, он прекрасно знает не только испанскую поэзию, но и испанский фольклор. К тому же он превосходный переводчик испанских и французских поэтов. Так что ему – все карты в руки.
Испанский фольклор, замечает Всеволод Багно, один из наиболее богатых, интересных и оригинальных в Европе, а детский фольклор Испании, по словам Федерико Гарсиа Лорки, – это «самые чистые тропы народа». Лорка однажды заметил, что ребёнок в своей невинности мудр и лучше взрослых понимает несказанную тайну поэтической сути.
И вправду, в испанских детских песенках, загадках, играх нашли отражение национальные черты народа, его бытовой уклад. А с другой стороны, здесь, в своеобразном национальном преломлении, можно найти ключ к пониманию сугубо детских художественных вкусов, детских творческих возможностей. Многие столетия бытуя в устной среде, бережно передаваемые от одного поколения испанских ребят к другому, поэтические произведения постепенно приобрели форму, наиболее полно соответствующую законам национальной и «детской» эстетики.
Неискушённому читателю может показаться, что переводить простенькие детские песенки, считалки, приговорки – дело нехитрое. Это, конечно, не так. Вспомните американские и английские детские стихи, которые вы уже, надеюсь, прочитали, загляните и на странички с французским фольклором, – надеюсь, вы почувствуете и убедитесь, что за внешней простотой скрывается немало подводных течений и опасностей, и тому, кто взялся интерпретировать фольклорные тексты, приходится весьма несладко.
Всеволоду Евгеньевичу Багно потребовался весь его опыт «взрослого» переводчика, чтобы представить на русском языке главное: полную органичность, простодушие, наивность и одновременно отшлифованную столетиями поэтическую форму испанского детского фольклора.
 

ПРОБУЖДАЛКА

Мой сыночек спит и спит
на боку.
Петушки ему поют:
– Кукареку!..
 

ДРАЗНИЛКА

А, Е, И, О, У, Ы –
такой же глупый, как и ты!
 

КУЧЕР

Не верите – кучер, шурум,
в атласном жилете, бурум,
катать меня ночью, шурум,
надумал в карете, бурум.
А я ему очень, шурум,
достойно ответил, бурум:
меня укачает, шурум,
в трясучей карете, бурум!
 

ПЕСЕНКА К ДОЖДЮ

Пошли нам душ,
повелитель луж!
Дай водицы
моей пшенице!
Влагой напои
овощи мои!
Ливень хлынет –
созреют дыни!
 

БОЛЬНОЙ ОСЛИК

Ослик, ослик, что с тобою?
У него болит всё тело.
Врач даёт ему лекарство:
бантик белый.
 
Ослик, ослик, что с тобою?
Шея у него натёрта.
Врач даёт ему лекарство:
бантик жёлтый.
 
Ослик, ослик, что с тобою?
У него опухли уши.
Врач даёт ему лекарство:
арбуз и груши.
 
Ослик, ослик, что с тобою?
У него болит копытце.
Врач даёт ему лекарство:
пахучее мыльце.
 
Ослик, ослик, что с тобою?
Хвостик где-то прищемил.
Врач даёт ему лекарство:
баночку чернил.
 
Ослик, ослик, что с тобою?
Он давно уже здоров.
Врач даёт ему гостинец:
букет цветов.
 

ЗАГАДКИ

*  *  *

Два братца похожи,
как две капли воды.
Когда век их прожит,
разевают рты.
(Ботинки)      
 

*  *  *

Величиной с орех –
без ног, а лезет вверх.
(Улитка)      
 

*  *  *

Однозубый дед
разбудил весь свет.
(Колокол)      
 

ПЯТНАШКИ

Пятнашки, пятнашки,
приползли букашки
попросить манишек
для своих детишек.
Сойке для фасоли
не хватило соли:
у неё в котле еда,
а без соли – никуда!
Под котлом огонь,
его топчет конь.
Конь подковой – цок,
догони, дружок!
 

ВИДЕЛ Я, КАК СЕЮТ МЫШКИ…

Видел я, как сеют мышки,
как цыпленок жарит пышки,
а кота на косовице –
вот такие небылицы!
 

ДОЖДЕВАЯ ЗАКЛИЧКА

Вслед за мною запевай:
дождик, дождик, поливай!
Птички зачирикали,
облака накликали.
Лейся, дождь, как из ведра,
продолжается игра.
Ура-а-а!
 

ЖИЛ-БЫЛ КОТ

Жил-был кот,
голова наоборот,
лапы из мочала –
хочешь всё с начала?
 

КВА-КВА

Ква-ква, ква-ква, на нашей речушке,
Ква-ква, ква-ква, запели лягушки.
Ква-ква, ква-ква, прошёл кабальеро,
Ква-ква, ква-ква, в плаще и сомбреро.
Ква-ква, ква-ква, порхнула сеньора,
Ква-ква, ква-ква, в мантилье – умора.
Ква-ква, ква-ква, проносит служанка,
Ква-ква, ква-ква, хлеба буханку.
Ква-ква, ква-ква, торгуют матросы,
Ква-ква, ква-ква, в руках у них розы.
Ква-ква, ква-ква, понюхать нельзя ли?
Ква-ква, ква-ква, так вас и ждали!
Ква-ква, ква-ква, хотите купаться?
Ква-ква, ква-ква, – и ну бултыхаться!
 

РУЧЕЙ, РУЧЕЁК

– Ручей, ручеёк,
ответь, не таи,
кто же это моет
кудри твои?
 
– Кудри мои моет
юная горянка.
Чтобы всё успеть,
встаёт спозаранку.
 
Одна их промоет,
расчешет другая,
третья их украсит
цветиками мая.
 

ТРИ КИСКИ

У дона Мелитона живут три киски.
Для дона Мелитона танцуют в миске.
Кискам на ужин даётся лимон.
Да здравствуют киски и дон Мелитон!
 

САМЫЙ КОРОТКИЙ РАССКАЗ

Мышонок на плуг взгромоздился, храбрец,
на плуг взгромоздился – и сказке конец.
 
Страницы: « 1 ... 7 8 9 10 (11) 12 13 14 15 ... 26 »
Постоянный адрес этой статьи
  • URL: http://setilab2.ru/modules/article/view.article.php/c24/215
  • Постоянный адрес этой статьи: http://setilab2.ru/modules/article/trackback.php/215
Экспорт: Выбрать PM Email PDF Bookmark Print | Экспорт в RSS | Экспорт в RDF | Экспорт в ATOM
Copyright© Яснов Михаил & Сетевые исследовательские лаборатории «Школа для всех»
Комментарии принадлежат их авторам. Мы не несем ответственности за их содержание.


© Агентство образовательного сотрудничества

Не вошли?