Статьи и учебные материалы Книги и брошюры КурсыКонференции
Сообщества как педагогические направления Совместные сообщества педагогов, студентов, родителей, детей Сообщества как большие образовательные проекты
Step by step Вальдорфская педагогика Вероятностное образование Дидактика Зайцева КСО Методики Кушнира «Новое образование» Педагогика Амонашвили Педагогика Монтессори Пост- коммунарство Ролевое моделирование Система Шулешко Скаутская методика Шаталов и ... Школа диалога культур Школа Толстого Клуб БабушкинойКорчаковское сообществоПедагогика поддержки Семейное образованиеСемейные клубыСистема Леонгард Красивая школаМакаренковские чтенияЭврика
Список форумов
Новости от Агентства Новые материалы сайта Новости педагогических сообществ Архив новостей Написать новость
Дети-читатели Учитесь со Scratch! АРТ-ИГРА…"БЭММс" Детский сад со всех сторон Детский сад. Управление Школа без домашних заданий Социо-игровая педагогика
О проекте Ориентация на сайте Как работать на сайте
О проекте Замысел сайта О структуре сайтаДругие проекты Агентства образовательного сотрудничества О насСвяжитесь с нами Путеводители по книгам, курсам, конференциям В первый раз на сайте? Как работать на сайте Проблемы с регистрациейЧто такое «Личные сообщения» и как ими пользоваться? Как публиковать статьи в Библиотеке статей
Напомнить пароль ЗарегистрироватьсяИнструкция по регистрации
Лаборатория «Сельская школа» Лаборатория «Начальная школа» Лаборатория «Пятый класс»Лаборатория «Подростковая педагогика» Лаборатория «Галерея художественных методик»Лаборатория старшего дошкольного возраста
Библиотека :: Книжный шкаф. Новая классика методической литературы

НАШИ ДРУЗЬЯ - ПЕРЕВОДЧИКИ


Содержание:
  1. СУМЕРКИ
  2. ТРИ УТЁНКА
  3. МОЙ ЩЕНОК И Я
  4. СЧИТАЛКА С КОТЁНКОМ
  5. КОТЁНОК МОЕЙ КУЗИНЫ
  6. ГОСПОДИН ХРЮКЕ
  7. СТИХОТВОРЕНИЕ,
    НАЙДЕННОЕ ВО СНЕ
  8. *  *  *
  9. *  *  *
  10. *  *  *
  11. *  *  *
  12. ЕСЛИ Б...
  13. СТАРАЯ БАЛЛАДА
  14. ЧТО ПРИЯТНО СОБАЧКЕ
  15. КРУЖИЛСЯ СНЕГ…
  16. ЕСЛИ ХОЧЕШЬ…
  17. ГНОМ
  18. ВОТ БЫ СТАТЬ БЫ!
  19. МАЛЕНЬКИЙ УТЁНОК
  20. МЕСЬЕ, МЕСЬЕ, КОТОРЫЙ ЧАС?
  21. КОЛЫБЕЛЬНАЯ
Информация об авторе: Яснов Михаил
Михаил Давыдович Яснов – знаменитый детский поэт, один из ведущих отечественных переводчиков, главный неофициальной координатор мира детских писателей и детской литературы в Санкт-Петербурге.
Участник и организатор многочисленных детско-взрослых литературных замыслов.
Автор многих поэтических книг. Ведущий рубрики «Литературная радуга» в газете «Детский сад со всех сторон».

 

← Оглавление

МЕСЬЕ, МЕСЬЕ, КОТОРЫЙ ЧАС?
(Жан-Люк Моро)

Жан-Люк Моро родился в 1937 году, а познакомились мы в декабре 1988-го – в те дни во Франции проходил фестиваль русской поэзии. К тому времени у Жан-Люка, помимо книг лирики и сборников стихов для детей, вышла уникальная антология, им составленная и переведённая, она называлась «Русские стихи». Автор впервые представил французским читателям те стихотворения, которые со временем вошли в круг нашего детского чтения (Пушкин, Крылов, Аполлон Майков, Лермонтов, Фет, Блок, Есенин), – и те, что сразу стали детской классикой (Маршак, Чуковский, Хармс, Барто, Заходер, Берестов – вплоть до современных детских поэтов).
Это был не просто отбор знатока – это были блестящие переводы иногда, казалось бы, непереводимых игровых стихов. Моро проиллюстрировал известное противоречие: зная, что поэзию в принципе перевести нельзя, поэт-переводчик всякий раз опытом доказывает обратное. Позднее Моро написал об этом в статье «Орган и флейта, или нужно ли переводить поэзию?»: «Переводить стихи – всё равно что сыграть партию флейты на органе или партию органа на флейте; чем более игровым будет стихотворение, тем более рискованной будет такая попытка».
Жан-Люк Моро рискует – и всякий раз оказывается победителем. Очень надеюсь, что и переводы его стихов на русский язык не слишком проигрывают по отношению к оригиналу. Я собрал его считалки и загадки, и просто весёлые истории, и необычные, почти волшебные стихи. Так и в самом Жан-Люке удивительным образом сосуществуют разнообразные пристрастия и увлечения.
Судите сами: он, конечно, поэт, знаток детской поэзии, он в совершенстве знает русский язык, он пишет статьи и прозу, а ещё у него есть особая работа: окончив Сорбонну и Институт восточных языков, Моро стал учёным-лингвистом и переводчиком эстонской, финской и венгерской литературы. А ещё он вовсю занимается делами знаменитого в Париже «Дома Поэзии». А ещё он лауреат множества литературных премий. А ещё он разъезжает по разным странам с лекциями и учёными докладами. А ещё… Я думаю, мы можем остановиться, передохнуть и приняться за чтение. В конце концов, это – самое главное!
 
 

СЧИТАЛКА ДЛЯ ИГРЫ,
КОТОРУЮ
ЕЩЁ НУЖНО ПРИДУМАТЬ

Котик,
ба-
бушкин
мурлыка,
 
прибыл
в Ан-
глию,
гляди-ка!
 
Как
живёте?
На хо-
ду
 
он в от-
вет:
«Хау ду
ю ду?»
 

СУМЕРКИ

К ночи небо чище,
Целый мир уснул.
 
Жёлтые глазищи
Филин распахнул.
 
В сад мерцанье льётся –
Поднялась луна.
 
И на дне колодца
Звёздочка видна.
 

ТРИ УТЁНКА

Три утёнка шли гуськом:
 
Первый – Леонард, потом
Шёл Оскар, ну а затем
Бодро топал Никодем.
 
Был недолог их маршрут –
Три дружка назад идут:
 
Никодем, Оскар – за ним
(Грустно быть всегда вторым!),
Леонард остался третьим…
 
Хорошо б домой поспеть им!
 

МОЙ ЩЕНОК И Я

Мой щенок забыл про сон –
Он смущён,
Он проснулся, поднял ушки
И наморщил морду: он
Восхищён
Кукованием кукушки.
 
А в траве, где тишь да гладь –
Благодать! –
Я, со шляпой на макушке,
Растянулся, чтоб опять
Услыхать,
Как расквакались лягушки.
 

СЧИТАЛКА С КОТЁНКОМ

– Ты откуда, Мину?
– Из Парижа, мадам.
– Что ты видел, Мину?
– Вкусных рыбок, мадам.
– Что несёшь ты, Мину?
– Рыбий хвостик, мадам.
– Дашь кусочек, Мину?
– Извините, не дам!
 

СЧИТАЛКА,
ЧТОБЫ СКАКАТЬ
ЧЕРЕЗ СКАКАЛКУ

Сказал
король,
постро-
ив рать:
– Я боль-
ше не
хочу
стрелять!
 
– Ты прав,
король, –
сказа-
ла рать. –
Куда
милей
вот так
скакать!..
 

КОТЁНОК МОЕЙ КУЗИНЫ

Котёнок моей кузины
На кухню бежит из корзины.
 
Стоит ей отвернуться,
Он – прыг! – и мордочкой в блюдце.
 
Кузина схватила вора
– Ну, берегись, обжора!..
 
А он ей: «Да хватит хмуриться!..»
Животик лижет и жмурится.
 

ГОСПОДИН ХРЮКЕ

– Что это, дочурка,
У тебя в руке?
– Познакомься, мама:
Господин Хрюке!
 
– Твой Хрюке, дочурка,
Чересчур чумаз!
– Грязь отмою, мама,
Я с него сейчас!
 
– Брось его, дочурка,
Что за баловство!
– Нет, я выйду, мама,
Замуж за него!
 
– Бог с тобой, дочурка,
Что ещё за блажь?
– Вот увидишь, мама,
Ты согласье дашь!
 
– Твой, Хрюке, дочурка,
Мал, как муравей!
– Не тревожься, мама:
Мне он всех милей!
 

СТИХОТВОРЕНИЕ,
НАЙДЕННОЕ ВО СНЕ

Тихо под луною
Зажурчал ручей,
 
Зашумел волною
У больших камней;
 
Побежим со мною
В этот мир скорей, –
 
Сотворил его я
Кисточкой моей!
 

ЗАГАДКИ

*  *  *

Ты путь, известный наперёд,
Осилишь без оглядки,
И там, где будет твой живот,
Вначале были пятки.
(Брюки)    
 

*  *  *

Я родился с бородой –
Я такой! Я такой!
Я такой, как вся моя
Бородатая родня!
(Козлик)    
 

*  *  *

Увидав рожок над крышей,
Ты его узнаешь вмиг,
Если вечером повыше
Задирать свой нос привык.
(Месяц)    
 

*  *  *

Не ем, ни слова не скажу в ответ –
Однако поддержу любой обед.
(Стол)    

ЕСЛИ Б...

Если б сардины летали над мелью,
Если б Гастон назывался Жизелью,
Если бы люди, рыдая, смеялись,
А умирая, немедля рождались,
Если бы Папа не жил в Ватикане,
Если б озёра из рек вытекали,
Если бы стали нормандцы зулусами,
Волки – ягнятами были безусыми,
Если бы Чёрное море при этом
С Белым сменялось и местом, и цветом,
Если бы вышло, что мир – наизнанку,
Я бы по небу гулял спозаранку,
В полдень бы спал, по ночам просыпался,
И в декабре, как в июне, купался,
Два бы плюс два не давали четыре...
 
Ну и скучища в правильном мире!
 

СТАРАЯ БАЛЛАДА

– Мой сын! Почему убегаешь ты прочь?
– Отец мой! Спешу я сестрёнке помочь!
– Прекрасно, мой мальчик, я этому рад!
А что за работа?
– Доесть шоколад!
 

ЧТО ПРИЯТНО СОБАЧКЕ

То, что собачке кусаться приятно,
Это понятно,
Это понятно,
То, что собачке кусаться приятно,
Это, понятно,
Весьма возмутительно.
 
Но то, что обычной собачке приятно
Невероятно,
Невероятно
Через скакалку прыгать приятно,
Это, понятно,
Весьма восхитительно!
 

КРУЖИЛСЯ СНЕГ…

Кружился снег ночной порой
Над деревенькой и рекой;
 
Кружился снег над колокольней,
Над пасекой и крышей школьной;
 
Кружился снег всю ночь подряд
Над кладбищем, где тени спят;
 
Кружился снег – белели кроны
И распускались, как бутоны.
 

ЕСЛИ ХОЧЕШЬ…

Если хочешь, мы, Жюли,
Побредём на край земли,
 
К югу – до Италии,
Африки – и далее.
 
Если хочешь, мы, Жюли,
Прибредём на край земли
 
Жить в стране Печалии,
Льдинии,
Снежалии…
 

ГНОМ

Человечек – меньше в мире
Не найти,
Человечек по прозванью
Конфетти –
 
Жил в капусте, под листом,
Всю неделю, день за днём,
Умывался и купался,
В воскресенье наряжался
И – катался, красовался
На улитке, шалопут…
 
Ах он щёголь! Ах он плут!
 

ВОТ БЫ СТАТЬ БЫ!

Вот бы стать бы кенгуру
От ушей до пяток,
В сумке
В дождик и в жару
Прятать кенгуряток!
Что за дивная картинка:
Тот – брюнет,
А та – блондинка,
Остальных – не разберу...
Вот бы стать бы кенгуру!
 
Вот бы стать бы мне слоном
От ушей до пяток,
На прогулку
Тёплым днём
Выводить слоняток!
Весят маленькие вместе
Сто кило,
А может, двести.
На малюток поглядишь –
Что ни слоник, то крепыш!
 
Вот бы жаворонком стать
Или обезьянкой –
Научить птенцов летать
Утром,
Над полянкой,
А умытых обезьянок
Взять за шкирку
Спозаранок:
Ну-ка, сони, марш гулять!..
 
Вот бы
Мне бы
Кем бы
Стать!
 

МАЛЕНЬКИЙ УТЁНОК

Весело утятам
По лесу идти.
Маленький утёнок
Запевал в пути.
Как приятно
вместе
Крякать «кряк» да «кряк»!
Думаю, что в песне
Говорилось так:
 
«Весело утятам
По лесу идти...»
И так далее,
И так далее...
 
А потом было вот что.
 
Весело лисёнку
По лесу идти.
Маленький лисёнок
Запевал в пути.
Думаю, что в песне
Говорилось так:
Как приятны
вместе
Эти «кряк» да «кряк!»
 

МЕСЬЕ, МЕСЬЕ, КОТОРЫЙ ЧАС?

В окне последний луч погас...
– Месье, месье, который час?
 
– Тот час, когда свои одёжки
Слизняк развесил вдоль дорожки,
 
И надевает светлячок,
Собравшись в гости, пиджачок;
 
Когда в бурьяне под забором
Поют жуки весёлым хором,
 
И клоп лесной своих клопят
Ведёт гулять в полночный сад;
 
Когда стрекозы в дымке серой
На свадьбу комара с пантерой
 
Летят среди густой листвы...
Когда я сплю... И спите вы...
 

КОЛЫБЕЛЬНАЯ

Спи-спи, птенец-малыш,
Ночью в листве покой и тишь.
 
Спи, спи, малёк-малыш,
Там, где в камнях растёт камыш.
 
Спи, спи, медведь-малыш,
Если снега лежат до крыш.
 
Спи, спи, сынок-малыш,
К солнцу во сне ты побежишь!
 
Перевёл Михаил Яснов
 
 
 
 
Страницы: « 1 ... 21 22 23 24 (25) 26 »
Постоянный адрес этой статьи
  • URL: http://setilab2.ru/modules/article/view.article.php/c24/215
  • Постоянный адрес этой статьи: http://setilab2.ru/modules/article/trackback.php/215
Экспорт: Выбрать PM Email PDF Bookmark Print | Экспорт в RSS | Экспорт в RDF | Экспорт в ATOM
Copyright© Яснов Михаил & Сетевые исследовательские лаборатории «Школа для всех»
Комментарии принадлежат их авторам. Мы не несем ответственности за их содержание.


© Агентство образовательного сотрудничества

Не вошли?