Родная речь и стремление к точности
«Одна француженка, выдавая свою дочь замуж, сказала будущему зятю: «У моей дочери нет приданого, но она великолепно говорит по-французски». Такая гордость восхитительна, и мне бы хотелось, чтобы у каждого ребёнка была возможность блестяще овладеть своим родным языком».
Это слова Масару Ибуки, японского бизнесмена, автора знаменитой книги «После трёх уже поздно».
Обращённость речи. Как бы мы ни определяли, что означает владение родной речью, всегда это связано с возможностью выразить себя для другого человека. И овладение речью связано в первую очередь с тем, понятна ли она окружающим.
Кто из нас не встречался с тем, что в устах другого человека твои мысли, фразы, идеи могут быть искажены до неузнаваемости? Всегда ли мы озабочены тем, как понимает нас собеседник? Всегда ли делаем усилие, чтобы понять его?
Малыш встречается со словом всегда интересно и порой неожиданно.
...Четырёхлетний ребёнок, временно ходит в подготовительную группу. На музыкальном занятии поют песню «Парад на Красной площади», где есть слова «Выезжает маршал из больших ворот...» не понимая слова «маршал», малыш распевает «Выезжает Маша из больших ворот. Похоже? Как можно спутать? Важно это услышать.
Другой малыш увлечённо рассказывает об увиденном по дороге.
- Это была - кышка!
- Кошка?
- Да нет, кышка!
- Крыска?
- Нет.
Видя, что малыш начинает беспокоиться, взрослый возвращается мысленно к началу разговора. Вспоминает, что они видели - кастрюлю.
- Это была КРЫШКА?
- Да!
Вот так бы и нам, взрослым, добиваться точности в понимании нашей речи.
...В семье оба родителя грамотные интеллигентные люди, кандидаты наук, шокированы высказыванием своего ребёнка:
- Надо «ложить», а не «класть»!
- Но это неправильно, так не говорят культурные люди.
- Наша Нина Петровна говорит: «Надо ложить всё на своё место, поиграли, уберите!», - а она воспитательница и лучше вас знает, как всё надо делать правильно!
Возразить сложно, объяснять воспитателю, исправлять его речь - занятие неблагодарное. Поймёт ли тебя воспитатель правильно? Не обидишь ли серьёзно хорошего человека из-за такой, казалось бы, мелочи?
Кто же должен следить за правильностью речи воспитателя? На мой взгляд, это дело руководителя детского сада.
Чтобы услышать неправильную речь педагога, надо уметь слушать, исправлять речевую лексику и понимать, что замечания принимаются нужным образом. А для этого нужен авторитет педагога либо статус руководителя, который может организовать определённую работу на тему «Говорим правильно». Если над этим работает коллектив - то доброжелательное замечание коллеги не так обидно, как замечание, сделанное педагогу родителями.
Ведём ли мы эту работу, есть ли среди методической литературы словари, справочники, книги о родном языке? Наверное, ведём, если понимаем всю значимость нашего влияния на ребёнка. Но часто ли встречается вам опыт работы детского сада над речью педагогов?