|
-
Почти каждую неделю мы получаем письмо. Иногда в неделю – до 10 писем! Письма разные: от двух трёх строк до рассказов и стихов на несколько страниц. Эти письма нам заменяют учебник французского языка
-
В статье представлены фрагменты новой книги Рустама Курбатова, посвящённой классу, открытому в частной школе для детей мигрантов
-
Книга продолжает рассказ об опыте диалогического обучения, начатый книгой Сергея Курганова “Шестилетние первоклассники”. Среди описываемой учебной работы второклассников – переводы английской поэзии на русский язык, освоение элементов античной математики, загадки числа и загадки природы.
-
Отнесение этих уроков к ДИАЛОГАМ может вызвать некоторое недоумение. Первоклассники здесь не спорили друг с другом. Занимаясь загадками физики, они оказывались в большей степени «озагадоченными» предметом (тяготением, притяжением, падением, пространством, протяжённостью, силой, строением «материи», её «вихревой» природой и т.д.), чем спорами о том, чья из теорий - своя или одноклассника - более точно описывает, «схватывает» явление природы. Важно, что теории учёных «легли рядом» с теориями детей. Получалось, что Аристотель, Декарт и Ньютон «мучаются» теми же вопросами, что и дети. Энергия обучения была сконцентрирована прежде всего на ПОНИМАНИИ ТЕОРИИ ДРУГОГО ЧЕЛОВЕКА.
-
В уникальной методике обучения иностранному языку Алексей Кушнир переносит основной акцент обучения с технических навыков на реальную информацию, на содержательную сторону обучения. Тем самым разрешается, на первый взгляд, не решаемая задача: сформировать навык без специального обучения навыку.
-
Мир мигрирует. Люди переезжают из одной страны в другую. Едут туда, где, как они надеются, им будет лучше, где есть работа и жизненные перспективы. Процесс необратимый и закономерный. Встречаются друг с другом разные нации, религии, языки. Иногда наблюдаются проявления национальной или религиозной нетерпимости. Достаточно часто, увы, звучит знаменитое «понаехали тут». Однако ясно одно: процесс миграции невозможно остановить. И нужно ли его останавливать? Многие мигранты вынуждены привозить с собой детей, которых нужно устраивать в детские сады и школы… Процесс адаптации, в том числе и языковой, сложен и для самих мигрантов, и для окружающих их людей: работодателей, учителей, воспитателей, социальных работников… Им в первую очередь и адресован этот номер журнала. Он подготовлен по инициативе небольшой группы волонтеров, которые в июле-августе 2010 года работали в Петербурге с семьями мигрантов, помогая им – взрослым и детям– осваивать русский язык.
-
Педагогика текста — художественная и научная метафора, позволяющая акцентировать внимание на «тексте» как педагогическом феномене любой образовательной области (художественный текст, математический текст, исторический текст и т.д.)
-
Педагогика текста — художественная и научная метафора, позволяющая акцентировать внимание на «тексте» как педагогическом феномене любой образовательной области (художественный текст, математический текст, исторический текст и т.д.). Знать код – это условие для раскрытия смысла. Язык (по Ю.Лотману) это код + его история. Опасно, если «код» не раскрывают, а взламывают, так можно нарушить ход истории. Коты как природные интуитивисты легко раскрывают любые сложные ситуации и конструкции. Авторы этого выпуска говорят о серьёзном, не забывая, что «юмор - это редкое состояние талантливого человека и талантливого времени, когда ты весел и умен одновременно».
-
Этот выпуск журнала представляет собой диалог исследователей разных поколений, заинтересованных в поиске ответов на несколько вопросов: — как происходит развитие новой дидактики в области школьного филологического образования? — каковы основные противоречия в развитии российского неформального образования? — меняется ли роль университетского образования в эпоху «новой педагогики»?
-
Что если исследователям культуры чтения «сделать несколько шагов назад» и сформулировать для себя ряд смысловых вопросов, связанных с ответом на вопрос: «В чем смысл чтения?». Несколько гипотетических вариантов ответа на этот вопрос: «Чтение не приносит вреда», «В чтении есть некоторая польза», «Чтение – развлекает»; «Чтение – модно», «Чтение – жизненно необходимо для человека». Собственно, каждая из этих версий требует исследовательского подтверждения или опровержения
|